亲,双击屏幕即可自动滚动
剑走偏锋(2)
    还是据毫无根据的传说:正当乔装打扮后的红队队员准备在上海上车赶赴南昌时,我的外婆在南京路上突然擅自袭击了敌特工部特工,打死打伤五人。敌特工部恼怒致极,严密封锁了车站、码头,在城里进行了大搜捕,致使营救方志敏的红队队员未能尽快起程赶赴南昌。结果是:方志敏同志在红队实施营救计划前,被国民党枪杀了。至于红队队员未能及时营救方志敏同志,是不是就是因为我外婆的盲目行动所导致的,这已无从考证,但我外婆因为自己盲动而犯了错误确是事实。

    然而,不管怎么说,红色间谍的经历给外婆的一生度上了一层金光。如果没有这一段经历,我外婆的历史,是不值得我们后辈人一书的。

    在老上海已逝的时光中,隐藏着许多难以解开的谜团。对于上海滩上的外婆,我时有迷恋,时有疏离,最终我调集全部心智盯紧了她。我要尽量多地解开与外婆相关的谜团。

    34

    关于陈右军和赵素雅在上海的公开身份,早在几个月前,租界的地下党就打通相关关系,着手做了大量的前期准备工作。

    赵素雅以梅瑞雪的化名被巧妙地介绍到了美国图文尤思公司在上海的高斯顿洋行书店,做高级职员。这是上海租界最大的外文书店。

    梅瑞雪不错的英文口语和较强的笔译能力,得到了老板的赞许。

    临到上海前,高革为赵素雅定了"三步走"的策略。第一步,首先要把自己在书店的业务能力做强,在一定时期内要受到老板赏识,甚至被重用。这个阶段,要别无二心,党的具体工作一项都不能做,专心站稳脚跟;第二步,逐渐与租界的巡捕、警探、律师、翻译等接近,尽可能地圆和关系,为今后开展工作打下基础;第三步才能逐步承担党组织分派的任务,开始真正做地下工作。

    赵素雅自小形成的开化思想,这些年的非凡经历,天生赋予和后天修身得来的无尽女性魅力和较高的英语水平,使她同租界各类人物交往没有产生过多障碍。

    梅瑞雪第一个正面遭遇的是法租界巡捕房翻译何宜。她与他交往的直接由头是双方都对英文版的《莎士比亚全集》爱不释手。

    何宜常来高斯顿书店购外文书。一次梅瑞雪向正在挑书的何宜推荐《莎士比亚全集》。何宜看了一眼这位热情而又漂亮的职员,说:"如果非让我买的话,我只能送给我的儿子,因为我本人是不需要它的。可惜,我现在还未有妻室,膝下自然无子,这莎士比亚自然也就买不成了。"对于何宜的轻浮之言,梅瑞雪非但没有恶语相抗,而是更为热情大放地说:"人为肉身,无妻配妻,配妻生子,常情常理,此两样迟早会来,但这一样书不买不看终生缺憾。先生,你认为我这话有道理吗?"何宜没有直接回答她的话,而是用流利的英语背诵了《莎士比亚全集》"空爱一场"中的一段台词。

    梅瑞雪听罢,自知此人对莎氏全集已烂熟于心,便生窘迫,随口又说了一句:"即使背记过莎氏全集,也不一定就知晓这集子的真正作者是谁?"就是这句话,引出以后一个时期何宜一进书店便不再挑书,而是直找梅瑞雪,同她探研莎氏全集的作者究竟是谁。

    一来二往,俩人混得烂熟,最终出现了何宜追求梅瑞雪的尴尬局面。何宜脉脉含情地说:"瑞雪表与里都透着无穷的魅力,这是我前所未见过的。今后我再不读莎氏全集,改为专读梅氏瑞雪这本书。"梅瑞雪说:"现版的梅氏瑞雪这本书是孤本自藏,概不出售,要诚心购买,等再版后再说。"何宜说:"何时再版?"梅瑞雪说:"那要看以后续写的内容是否精彩。"何宜说:"有我与你同续,绝保内容精彩。我赞足了钱等着买再版的梅氏瑞雪。"

    与何翻译的成功接触,导引梅瑞雪接触了部分租界的巡捕和探员。

    一段时间,高斯顿书店时有丢书现象,一次还竟然丢了一本被视为镇店之宝的珍书。书店通过职员梅瑞雪,梅瑞雪通过何翻译,几次找来巡捕和探员来抓盗书者。区区几本小书丢失,巡捕和探员们自然不会当作案子来破。之所以时有到书店转转,一来照顾一下何翻译的面子;二来窥视一下长相俏丽的梅瑞雪。看着这女子忙前忙后地做事还是蛮舒服的,尤其是她说话时显示出的并茂声情更具观赏力。